-
艾赫曼在耶路撒冷
2007-04-06
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://miaowei.net/logs/16153566.html
1967年和1969年,博尔赫斯曾两度访问以色列,留下至少3首以以色列为题的诗。其中一首,描述了旅游者对这个国家困惑的想象:“在不断变形的时间里,除了你古老的神书,你的仪式,你跟上帝的形影相吊,你还是什么,以色列?”也描述了这个国家的神话:“你将忘记你父辈的语言,学会天堂的语言,你将成为以色列人,成为战士。你将在不毛之地上建国,让它立于沙漠之上。你的兄弟,尽管素未谋面,将与你并肩工作。只此一事我们可以向你保证——战斗中将有你一席之地。”感谢爱谁谁翻译的这首诗,插一句,在浙江文艺出的那套《博尔赫斯全集》的诗歌卷里居然找不到这首诗。
从没有一个目的地让我如此费功夫的为一次旅行准备,读书,从《圣经》到《奥斯维辛之后》,后一本书是北京外语学院王炎老师对《辛德勒的名单》、《出埃及记》、《慕尼黑》等几部电影的分析。看电影,《阿拉伯的劳伦斯》,这电影提到了耶路撒冷和西奈半岛,可以看看英国人统治巴勒斯坦的开端。学几个英语单词,ZIONISM,犹太复国主义,很显然,这个单词从锡安ZION演变而来的,“在巴比伦河畔,一想到锡安就禁不住哭了”。HOLOCAUST,大屠杀,源于希腊文,拉丁文《旧约》中用这个词表示燔祭、灾难和毁灭等意思,后来英国人用这个词来指纳粹德国对犹太人的屠杀。还有,去见一位美国犹太人。
“我的祖先是从基辅去的美国,大概是1920年代。”他说。
“那应该和果尔达•梅厄差不多同时到的美国?”
“是的,她是个犹太复国主义者,但我的祖先反对犹太复国主义。”
我们聊到了斯皮尔伯格,他出生在一个很传统的犹太家庭,小时候就知道自己家和别人家不一样,聊到梅尔•吉普森的《耶酥受难记》,在他看来,这是一部丑化犹太人的SM电影。他没有去过以色列,但一直想去那里,“那些人的乡愁向往着你,巴比伦河畔的耶路撒冷”。我们也谈到了新电影《末代独裁》,那里出现了恩德培机场人质事件,以色列特种部队奔袭乌干达是众多现代神话故事之一。
还有一个传播甚广的神话故事当然是“艾赫曼审判”。以色列特工能把艾赫曼从阿根廷抓到以色列,然后法庭再把他送上绞架。这种狠叨叨的、带着正义感的007故事曾让我激动不已,那时侯还没有机会看到汉娜•阿伦特的书《艾赫曼在耶路撒冷:一份关于平庸的恶的报告》。据说她当时在以色列以《纽约客》记者的身份采访,那本书出版于1965年,2003年才有中译本。那书引起过很大争议,说到这里必须感叹一句,《纽约客》真是个太太牛逼的杂志!我明天先把那套《纽约客》合订本光盘找出来,看看1961年到1962年,汉娜•阿伦特是怎么给《纽约客》写报道的。
收藏到:Del.icio.us









评论